{"id":17849,"date":"2023-09-08T09:38:16","date_gmt":"2023-09-08T12:38:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.posestacio.com.br\/?p=17849"},"modified":"2023-09-13T19:00:28","modified_gmt":"2023-09-13T22:00:28","slug":"o-que-voce-precisa-saber-para-ser-um-bom-tradutor-literario","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/o-que-voce-precisa-saber-para-ser-um-bom-tradutor-literario\/","title":{"rendered":"O que voc\u00ea precisa saber para ser um bom tradutor liter\u00e1rio"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"17849\" class=\"elementor elementor-17849\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-19ed9da3 elementor-section-height-min-height elementor-section-stretched elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"19ed9da3\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;stretch_section&quot;:&quot;section-stretched&quot;,&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-extended\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-59c4b3c9\" data-id=\"59c4b3c9\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-39824e54 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"39824e54\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">O que voc\u00ea precisa saber para ser um bom tradutor liter\u00e1rio<\/h1>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-7e500174\" data-id=\"7e500174\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-596852a3 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"596852a3\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"495\" src=\"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/tradutor-literario-1024x634.webp\" class=\"attachment-large size-large wp-image-17853\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/tradutor-literario-1024x634.webp 1024w, https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/tradutor-literario-300x186.webp 300w, https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/tradutor-literario-768x476.webp 768w, https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/tradutor-literario-1536x951.webp 1536w, https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/tradutor-literario.webp 1776w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-e54e268 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"e54e268\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-390c160b\" data-id=\"390c160b\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7d2a1649 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7d2a1649\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Ser um tradutor est\u00e1 longe de s\u00f3 saber traduzir palavra por palavra de uma l\u00edngua para outra. O ato de traduzir \u00e9 praticamente uma arte em que o profissional necessita dominar v\u00e1rias t\u00e9cnicas e habilidades para entregar um trabalho com excel\u00eancia. No que diz respeito \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria, esses requisitos s\u00e3o redobrados, para manter a fluidez e a coes\u00e3o de um texto.<\/p><p>Se a tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria for do seu interesse, mas voc\u00ea ainda n\u00e3o sabe por onde come\u00e7ar, acompanhe a leitura deste texto para saber tudo o que precisa para ser um bom tradutor liter\u00e1rio e ter uma carreira brilhante.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1072f232 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1072f232\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Antes de tudo: saber l\u00edngua e cultura<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-481230ff elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"481230ff\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Dominar a l\u00edngua estrangeira \u00e9 \u00f3bvio e essencial para qualquer pessoa que queira se aventurar no mundo da tradu\u00e7\u00e3o. Contudo, quando falamos de tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria, um ponto important\u00edssimo, e de que muitos se esquecem, \u00e9 a cultura. Toda l\u00edngua carrega nela a sua cultura, com dialetos, g\u00edrias, jarg\u00f5es, ditados etc. Quanto a um texto liter\u00e1rio, \u00e9 indispens\u00e1vel ter profunda compreens\u00e3o da cultura que essa l\u00edngua carrega, para n\u00e3o haver nenhum equ\u00edvoco no ato da tradu\u00e7\u00e3o nem cometer erros graves por conta de algum contexto diferente. Al\u00e9m desse conhecimento, algumas ferramentas podem ajudar.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3c4fa619 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3c4fa619\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Ferramentas para um tradutor<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-55b7956f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"55b7956f\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Todo bom tradutor liter\u00e1rio necessita de boas ferramentas para agilizar, aprimorar e facilitar o seu trabalho. Isso inclui n\u00e3o s\u00f3 a tradu\u00e7\u00e3o em si, como tamb\u00e9m organiza\u00e7\u00e3o de arquivos e de tempo, que tamb\u00e9m s\u00e3o essenciais. Veja alguns exemplos:<\/p><ul><li>CAT Tools.<\/li><li>Dicion\u00e1rios online e offline.<\/li><li>Corretores ortogr\u00e1ficos e gramaticais.<\/li><li>Ferramentas de gerenciamento de projetos.<\/li><li>Ferramentas de compartilhamento de arquivos.<\/li><\/ul>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4c2b5323 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"4c2b5323\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Pesquisar e pesquisar<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-63208189 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"63208189\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Uma coisa \u00e9 certa: nenhum tradutor sabe tudo. Cada projeto de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 \u00fanico, ent\u00e3o, o trabalho tamb\u00e9m ser\u00e1. N\u00e3o d\u00e1 para ter d\u00favidas durante o trabalho e deix\u00e1-las passar. Pesquise palavras, termos, contextos hist\u00f3ricos, culturais e sociais subjacentes \u00e0 obra, a fim de entender completamente seus detalhes. Fa\u00e7a anota\u00e7\u00f5es durante a leitura inicial e pesquise termos espec\u00edficos para garantir uma tradu\u00e7\u00e3o precisa e coesa.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3644af4f elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3644af4f\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">At\u00e9 que ponto ser fiel ao texto liter\u00e1rio<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-26222d89 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"26222d89\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Uma especificidade da tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria \u00e9, muitas vezes, precisar manter um equil\u00edbrio entre permanecer fiel ao texto original e adapt\u00e1-lo para a l\u00edngua de destino. Em determinadas ocasi\u00f5es, algum termo, uma g\u00edria, uma express\u00e3o podem n\u00e3o fazer sentido na outra l\u00edngua, portanto, \u00e9 importante manter a fidelidade ao significado e \u00e0 inten\u00e7\u00e3o do autor, mas tamb\u00e9m pode ser necess\u00e1rio ter certa flexibilidade para garantir que a obra flua naturalmente na nova l\u00edngua.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-55df137 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"55df137\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>Agora, que j\u00e1 sabe o que precisa para ser um bom tradutor liter\u00e1rio, est\u00e1 na hora de desenvolver essas habilidades e colocar tudo em pr\u00e1tica, seja em tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria, seja em outros tipos de tradu\u00e7\u00e3o que desejar.&nbsp;<span style=\"text-decoration-line: underline;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><a style=\"color: #0000ff;\" href=\"https:\/\/www.posestacio.com.br\/pos-graduacao-a-distancia\/traducao?utm_source=site&amp;utm_medium=noticia&amp;utm_campaign=o-que-voce-precisa-saber-para-ser-tradutor-literario-news\">Conhe\u00e7a os cursos de P\u00f3s-Gradua\u00e7\u00e3o em Tradu\u00e7\u00e3o da Est\u00e1cio<\/a><\/span><\/span>&nbsp;e destaque-se na \u00e1rea.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O que voc\u00ea precisa saber para ser um bom tradutor liter\u00e1rio Ser um tradutor est\u00e1 longe de s\u00f3 saber traduzir palavra por palavra de uma l\u00edngua para outra. O ato de traduzir \u00e9 praticamente uma arte em que o profissional necessita dominar v\u00e1rias t\u00e9cnicas e habilidades para entregar um trabalho com excel\u00eancia. No que diz [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17852,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-17849","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17849","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17849"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17849\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17852"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17849"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17849"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.graduacaobr.com.br\/estacio\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17849"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}